Satis Shroff

Bombay Brothel



Posted: Wednesday, May 30, 2007

by

You’re not going to get away this time.

And you’ll never ever bring a Nepalese child

To a Bombay brothel,’ I said to myself.

I’d killed a man who’d betrayed me

And sold me to an old, cunning Indian woman,

Who ran a brothel in Bombay’s Upper Grant Road.




I still see the face of Lalita-bai,

Her greedy eyes gleaming

At the sight of rich Indian and Arab customers.

I hear the eternal video-music of Bollywood.




The man I’d slain

Had promised to give me a job,

As a starlet in Bollywood.

I was young, naïve and full of dreams.

He took me to a shabby, cage-like room

And told me to wait.

Three thugs did the rest.

They robbed my virginity,

Which I’d wanted to save

For the man I’d marry one day.

They thrashed me, put me on drugs.

I had no control over my limbs,

My torso, my mind.

It was Hell on earth.




I was starring in a bad Bollywood film,

A lamb that had been sacrificed,

Not to the Hindu Gods,

But to Indian customers and pimps

From all walks of life.




What followed were five years of captivity,

Rape and molestation.

I pleaded with tears in my eyes

To the customers to help me out of my misery.

They just shook their heads and beat me,

Ravished me and threw dirty rupees at my face.

I never felt so ashamed, demeaned,

Maltreated in my young life.




One day a local doctor with a lab-report

Told Lalita-bai that I had aids.

From that day on I became an outcast.

I was beaten and bruised,

For a disease I hadn’t asked for.




I felt broken and wretched.

I returned to Nepal, my homeland.

I lived like a recluse,

Didn’t talk to anyone.

I worked in the fields,

Cut grass and gathered firewood.

I lost my weight.

I was slipping.




Till the day the man who’d ruined

My life came in search of new flesh

For Bombay’s brothels.

I asked the man to spend the night

In my house.

He agreed readily.

I cooked for him,

Gave him a lot of raksi,

Till he sang and slept.




It was late at night.

I knew he’d go out to the toilet

After all that drinking.

I got up, took my naked khukri

Out of its sheath,

And followed him stealthily.

The air was fresh outside.

A mountain breeze made the leaves

Emit a soft whispering sound.

I crouched behind a bush and waited.




He murmured drunkenly ‘Resam piri-ri.’

As he made his way back,

I was behind him.

I took a big step forwards with my right foot,

Swung the khukri blade

And hit him behind his neck.

I winced as I heard a crack,

Flesh and bone giving in.

A spurt of blood in the moonlight.

He fell with a thud in two parts.

His distorted head rolled to one side,

And his body to the other.




My heart was racing.

I couldn’t almost breathe.

I sat hunched like all women do,

Waited to catch my breath.

The minutes seemed like hours.

I got up, went to the dhara to wash my khukri.

I never felt so relieved in my life.

I buried him that night.

But I had nightmares for the rest of my life.




Glossary:

khukri: curved multipurpose knife often used in Nepali households and by Gurkha regiments as a deadly weapon.

Dhara: water-sprout in the hills.

Resam piri-ri: a popular Nepali folksong heard often along the trekking-trails of Annapurna, Langtang and Everest.

Bollywood: India’s Hollywood.

This Article has been viewed 1,139 times. (Not updated in real-time.)
No comments yet.
We want your comments! If you can read this, you don't have javascript enabled, so you can't use this comment system. Please enable javascript.